miércoles, 20 de abril de 2011

José Manuel Da Rocha Cavadas - Participante en el V Festival de la Palabra de Alicante


Primer curso Filología Hispánica en la Universidad de Valencia
Técnico Superior Imagen (Enseñanza de Grado Superior de Formación Profesional)
Introducción a la escritura audiovisual, UIMP Valencia, 1992
Seminario Traducción y contraste lingüístico y cultural, UIMP, Valencia, 1994
V Congreso luso-hispano de lenguas aplicadas a las ciencias, Valencia, 1994
Seminario Las lenguas y la norma, UIMP, Valencia, 1996
Realización de Documentales S.G.A.E.
Edición de Vídeo Digital Premier Pro S.G.A.E.
Curso Editor-Montador de Imagen- Servef
Dirección de Actores (Actors Studio), IVAC-Filmoteca
Locución de Radio, Instituto IFES
Diversos cursos de Animación Sociocultural
Informática: Microsoft Word 98 WordPerfect 5.1
Curso de Ofimática OpenOffice
Traductor autónomo del español al portugués y viceversa
Traducciones técnicas: Maquinaria, Juguetes, Alimentación, Cosmética, Medicina, Informática, Ferias, Cerámica, Textil hogar, telecomunicaciones, Muebles, Farmacia, Productos Agrícolas, Industria Química y Medio Ambiente.
Traducciones comerciales y generales: Correspondencia, documentación, transportes, marketing - relaciones externas, publicidad, turismo, presentaciones, informes, encuestas y comunicados.
Traducciones jurídicas: para el Juzgado de Valencia y diversas notarías
Intérprete consecutivo y simultáneo
Enseñanza del Portugués en diversas academias de Valencia
Secretario del Consulado de Portugal en Valencia (1año).
En el ámbito audiovisual: Subtitulación y doblaje de vídeos y de películas
Realización de varios Cortos y Documentales
Concepción de diversos Guiones, (sector audiovisual)
Realización de Exposiciones de Fotografía, (individuales y colectivas)
Diversos proyectos informáticos en el área de multimedia.
Portugués (lengua materna)
Español (nivel alto)
Inglés (nivel medio-alto)

No hay comentarios:

Publicar un comentario